«Ещё раз и по-русски»: особенности речи молодежи

«Слова только мешают понимать друг друга» — сказал мне как-то психолог. Раньше я не понимала этой фразы, считая, что слова — это своеобразные мостики между людьми.

Однако, осознав все сложности межкультурной коммуникации, я поняла, что слова и то, как они сказаны – часто затрудняют понимание и нередко служат причиной конфликтов. Профессор С.Г. Тер-Минасова в своей книге «Война и мир языков и культур» отмечает, что именно непонимание молодёжного языка взрослыми во многом приводит к конфликту отцов и детей.

Старшее поколение часто не понимает нас, а мы, в свою очередь, злимся на них, считая их «дремучими». Попробуем разобраться, что же лежит в основе непонимания.

From Flickr by Inna Filipenko

Особенности речи современной молодёжи — это, прежде всего:

  • Обилие неологизмов, заимствований и терминов. Об этом можно говорить часами, приводя массу примеров. Новые слова и англицизмы, связанные с достижениями технологии, веяниями моды и т.д., специальная терминология, известная студентам вузов и колледжей и непонятная родителям этих самых студентов — всё это затрудняет коммуникацию (а иногда служит предпосылкой для фраз а-ля «Говори по-русски!»). Обычно реакцией на данную категорию слов у старшего поколения является ступор («а что это значит?»), злость («понапридумывают слов»), чувство отсталости от молодёжи. Как итог — нарушена структура и психологическая атмосфера коммуникации.
  • Изменение смысла слов родной речи. Как это ни странно, но, даже используя свои, русские слова, мы всё равно встречаемся с риском быть непонятыми. С течением времени свой смысл меняют глаголы, существительные и прилагательные; более того, те слова, которые раньше считались грубыми или оскорбительными, сейчас переходят в разряд вполне допустимых (примеры не привожу в рамках цензуры нашего издания 😉).
  • Быстрый темп речи. «Важно не что было сказано, а как». Современная молодёжь живёт в другом ритме, абсолютно на других волнах, и обмен информацией происходит очень быстро. Но если при коммуникации между сверстниками проблем не возникает, то в разговоре со старшими мы, то и дело вынуждены говорить помедленнее. Оно и понятно — ведь научно доказано, что с возрастом информация (в частности, аудиальная) усваивается труднее, и поэтому, для лучшего понимания родителей и детей необходимо иногда сбавлять темп речи.
From Flickr by Rozema Photos

Но не стоит думать, что только русскоязычная молодёжь сталкивается с такими проблемами. Немецкий молодёжный язык тоже очень непонятный: чего стоят только контаминанты! Что это такое? Слова, которые как будто слились из двух в одно, например, Dummfall ­– несчастный случай, который произошёл по чьей-то глупости. Оно получилось из dumm (рус. «глупый») и Unfall (рус. «несчастный случай»). Не думаем, что это слово поняли бы все родители-бабушки-дедушки, услышав из уст своего ребёнка. Ещё и в окружении кучи англицизмов и в неполных предложениях.

Почему вообще появился молодёжный язык? Разумеется, не на пустом месте. Он выполняет целый ряд функций. Давайте попробуем осветить некоторые из них — те, в существовании которых уверены и отечественные, и зарубежные исследователи.

  1. Коммуникативная и информационная функции. Понятное дело, что любой язык или вариант языка нужен для общения, желательно информативного, поэтому на первом пункте можно не останавливаться.
  2. Интеграционная функция. Вы обращали внимание на то, как меняется ваше отношение к человеку, если он использует «ваши» слова? Слова и выражения «для своих» сближают ничуть не меньше совместных приключений и шуток, понятных только вашей компании. Соответственно, если кто-то владеет «вашим» языком, он автоматически становится более «своим».
  3. Экспрессивная и протестная функции. Многие считают молодёжный язык грубым — и это во многом правда. Дело в том, что он служит для выражения молодёжью своего внутреннего мира, своей личности, своего образа жизни и отношения к происходящему в мире. Увы, не все явления оцениваются позитивно — отсюда большой пласт экспрессивной оценочной лексики, которую в приличном обществе стараются не употреблять.
  4. Функция самовыражения и познания. А вот это то, о чём многие взрослые, к сожалению, не задумываются. Любой язык во всех своих вариантах является инструментом мышления и познания — как окружающего мира, так и самого себя. Ещё язык — это прекрасный, всегда доступный инструмент для творчества с бесконечным потенциалом. На нём можно писать возвышенные стихи или можно придумать слово, которое будет выражать определённое мнение о каком-то явлении. Экспериментируя с языком, молодёжь учится лучше чувствовать его и пополняет словарный запас часто очень ёмкими и точными выражениями.

Естественная реакция на изменения, новшества — это отторжение. Именно поэтому так популярна фраза «раньше было лучше». Но всем нам знаком мем про неё, и мы понимаем, что мир (и язык) не стоит на месте. Поэтому всем поколениям стоит уважать язык друг друга и находить взаимопонимание — даже если вы ещё не «словили краш» на молодёжный язык.

Источники:

  1. Наер Н.М. Стилистика немецкого языка: Учеб. пособие. – М.: Высш. шк., 2006. – 271 с.
  2. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. – М.: Слово, 2008. –344 с.
  3. Bahlo N. u.a. Jugendsprache. Eine Einführung – Berlin: Springer, 2019. – 241 S.
  4. Henne H. Jugendsprache und Jugendgespräche // Dialogforschung: Jahrbuch 1980 des Instituts für deutsche Sprache. – Düsseldorf: Schwann, 1981. – S. 370–384.

Обложка статьи: From Flickr by claudio paganini.

Написано в соавторстве с Оксаной Литвинцевой.

The following two tabs change content below.

Татьяна Звягинцева

Свежие записи

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий