Текст: Дарья Смирнова, Анастасия Пискарева
Мы путешествуем, чтобы познакомиться с новыми культурами. Но какой бы длинной ни была поездка, какая бы насыщенная программа ни была составлена, не получится полностью окунуться в новый мир, если ты обыкновенный турист. Мы не видим той настоящей жизни, которую ведут местные жители. Как быть? Решение проблемы – международные обмены.
О своём опыте рассказывают Дарья Смирнова и Анастасия Пискарева.
Что это? Международный обмен – программа, которая подразумевает учёбу заграницей и полное проживание дома у жителей принимающей страны. Проживание бесплатно, и всё, что требуется от вас взамен – такой же теплый приём людей, у которых вы жили, в вашем городе. Происходит обмен не только крышей над головой, но и культурами.
Студенты, которые стали участниками программ обмена ещё в школе, утверждают, что теперь словосочетание «международный обмен» означает для них новые знакомства, бесценные воспоминания и знания.
Программа обучения
Даша: «В 2014-15 годах я стала студентом по обмену в США и Великобритании. В обеих странах я училась в международном классе: моими одноклассниками были студенты из Испании, Германии, Франции, Казахстана, Словакии, Австрии. В США и Великобритании я жила в принимающей семье. Мне повезло, в обоих случаях я попала именно к жителям страны, а не недавним переселенцам».
Настя: «Мне посчастливилось стать участницей одного из таких проектов и уехать на несколько недель жить во французскую семью. Эта поездка оказалась одним из самых насыщенных моих путешествий, потому что я смогла полностью погрузиться в жизнь французов, увидеть их не как турист, а как такой же житель, как они».
Город и место обучения
Даша: «В США моя принимающая семья жила в штате Вирджиния, город Норфолк. Программа была устроена так, что все студенты жили в одном штате, но в разных городах: мой брат жил в городе Вирджиния Бич. В каждом городе есть несколько остановок, откуда студентов забирает известный на весь мир жёлтый школьный автобус. Обучение я проходила в американской школе Cape Henry Collegiate School, и это был более ценный опыт, чем в Великобритании: там моя школа была предназначена только для иностранных студентов и не соответствовала настоящей английской школе».
Настя: «Мой международный обмен проходил в Страсбурге, который находится на границе Франции и Германии. Такое положение города очень удобно для его жителей: некоторые французы на выходных выбираются в соседнюю Германию, чтобы закупиться продуктами, которые там бывают значительно дешевле».
Жизнь в принимающей семье
Даша: «Жизнь в принимающей семье в США и Великобритании заметно отличается. В Америке моя семья взяла двух иностранных студентов: меня и девочку из Испании. Менталитет американцев таков, что члены семьи сделали все возможное, чтобы я чувствовала себя как дома. Так, например, в день моего приезда мы поехали в Wallmart, чтобы купить продукты. Хочешь попробовать все вкусы Oreo сразу? Бери! Не знаешь, что такое арахисовая паста? Давай попробуем её во всех возможных вариантах! Никаких строгих ограничений в доме у нас не было. Хочешь поесть фисташковое мороженое в 3 часа ночи? Без проблем! Не стесняйся! Так мы и делали с моей испанской соседкой. Также в Америке у нас была возможность проводить время с друзьями: приглашать их домой или собираться с принимающими семьями.
В Англии отношения в принимающей семье складывались совсем по-другому. Здесь не было вседозволенности, но сама атмосфера внутри семьи была более тёплая, домашняя. Думаю, русским более близок менталитет англичан. В английской семье я почувствовала больше заботы и понимания. Кстати, здесь я была единственным иностранным студентом в семье. По началу, узнав об этом, я расстроилась и немного испугалась, ведь все внимание будет приковано ко мне! Но мои опасения оказались напрасными. Отношения у нас были очень тесные, каждый вечер мы вместе ужинали и пили чай. Я много рассказывала о своей семье, показывала фотографии, а меня слушали с упоением. Когда я уезжала домой, у меня и у всех членов семьи были слезы на глазах».
Настя: «Разница образов жизни в России и во Франции колоссальна: начиная от режима питания и заканчивая распорядком дня. Например, если большинство русских привыкли завтракать плотно, то французам хватает одного маленького круассана до обеда. Зато вечером накрыт стол с самыми разнообразными блюдами: начиная от кордон-бле и заканчивая вкуснейшим пирогом куглофом, скорее похожим на кекс, а посередине обязательно стоит бутылка вина, без которой не обходится ни один ужин. Распорядок недели тоже другой. Для французов воскресенье – особенный день, который принято посвящать отдыху с семьей, независимо от занятости. Поэтому, если вдруг кто-то решает подработать именно в этот выходной, работодатель обязан выплатить ему двойную дневную оплату. Французские школьники учатся обычно с 8 утра и до 5-6 вечера, за исключением сред и суббот – эти дни у них сокращенные, чтобы дать детям возможность посещать внешкольные кружки или секции. А ещё Франция – экологичная страна. На улицах стоят отдельные мусорные баки для стекла, пластика и прочих отходов, французы принимают душ вместо ванной, чтобы экономить воду, которая, намного дороже, чем у нас, активно используют солнечные батареи и с удовольствием участвуют в акциях по озеленению городов.
Разговорный французский очень отличается от того, который преподавали нам в школе. Множество сокращений, не так просто улавливаемых школьником, (réfrigérateur, что в переводе означает «холодильник» превращается в простое frigo), различные аббревиатуры (BNF – bibliothѐque nationale française, что значит Французская национальная библиотека) сленговые слова с перестановкой мест слогов (вместо слова «femme» можно услышать непривычное «meuf») или же замена одних слов другими могут вначале овеять страхом, ужасом и паникой, но со временем поневоле удается освоиться и в этой сфере.
Увидеть настоящих, искренних, «домашних» французов с их привычками лично мне было очень интересно, ведь дома они совсем другие. Здесь они открываются с другой, не видной туристу стороны, делятся своими переживаниями, рассказывают истории из детства, сочувствуют по малейшему поводу, и именно в эти моменты осознается, что вот она та искренность, о которой говорят во французских фильмах и в книгах».
Международный обмен – это прямая дорога к открытиям, к знакомству с другими странами, культурами, людьми. Это постоянная коммуникация, от чего свободнее начинаешь ощущать себя в языке, потому что даже самому неразговорчивому и застенчивому человеку не просто придётся говорить на иностранном языке, а захочется это делать. Это взгляд на мир другими глазами, с нового ракурса. Это возможность увидеть полную картину жизни другого народа, настоящую, без прикрас.
Lingva MSU
Latest posts by Lingva MSU (see all)
- Любимые книги редакции - 24 мая, 2024
- ФИЯР – сегодняшним школьникам от вчерашних - 20 декабря, 2023
- Короткометражные фильмы про учителей - 5 октября, 2022
Ваш комментарий будет первым